Escaflowne

Inscrit le : 09 Déc 2005 Messages : 32 Localisation : Sur mon lit, les yeux fermés, en train d'écouter toute la discographie d'Alanis en boucle!
| Sujet: TRADUCTION : JAGGED LITTLE PILL Sam 28 Jan - 12:26 | |
| Bon voilà, je suis au taquet!! Après la traduction de "WUNDERKIND", j'ai décidé de faire une traduction intégrale de l'oeuvre d'Alanis, c'est à dire de tous ses albums! En fait je me suis rendue compte que c'était pas si difficile que ça, vu que je suis assez débrouillarde en anglais vu que je fais fac de langues, y'a plein de vocabulaire et d'expressions que je connais. Et puis j'en apprend au fure et à mesure, et ses paroles sont interressantes. Et puis pour vous l'avouer franchement, ça m'éclate de faire ces traductions !
Je ferai à chaques fois un topic par album et un message par chanson dans chaques topics, ça sera plus clair comme ça.
ATTENTION: je ne ferai pas les albums "Alanis" ni "Now is the time", tout simplement parce que je ne les aime pas, et que pour moi, la "vraie" Alanis Morissette commence à "Jagged Little Pill".
Donc j'ai fait "ALL I REALLY WANT" pour commencer. J'ai mis des petites étoiles rouges quand il y a des notes de ma part pour des explications, qui se trouvent à la fin de la chanson. Mais si quelque chose d'autre dans la chanson vous dérange, que vous ne comprenez pas, ou alors si vous estimez que j'ai fais des erreurs, n'hésitez pas à me le dire. J'accèpte mes erreurs, je ne suis pas intraitable ni incollable non plus ! Je mettrai dabord les paroles en anglais et à la suite, en français. Voilà!
ALL I REALLY WANT
Do I stress you out My sweater is on backwards and inside out And you say how appropriate I don't want to dissect everything today I don't mean to pick you apart you see But I can't help it There I go jumping before the gunshot has gone off Slap me with a splintered ruler And it would knock me to the floor if I wasn't there already If only I could hunt the hunter
And all I really want is some patience A way to calm the angry voice And all I really want is deliverance
Do I wear you out You must wonder why I'm relentless and all strung out I'm consumed by the chill of solitary I'm like Estella I like to reel it in and then spit it out I'm frustrated by your apathy And I am frightened by the corrupted ways of this land If only I could meet the Maker And I am fascinated by the spiritual man I am humbled by his humble nature
And what I wouldn't give to find a soulmate Someone else to catch this drift And what I wouldn't give to meet a kindred
Enough about me, let's talk about you for a minute Enough about you, let's talk about life for a while The conflicts, the craziness and the sound of pretenses Falling all around...all around
Why are you so petrified of silence Here can you handle this? Did you think about your bills, your ex, your deadlines Or when you think you're gonna die Or did you long for the next distraction And all I need now is intellectual intercourse A soul to dig the hole much deeper And I have no concept of time other than it is flying If only I could kill the killer
And all I really want is some peace man A place to find a common ground And all I really want is a wavelength
And all I really want is some comfort A way to get my hands untied And all I really want is some justice...
Tout ce que je veux en fait
Est-ce que je te stresse ? Mon sweat est à l’envers Et tu dis « ah ben c’est du joli ! » Je ne veux pas me prendre la tête aujourd’hui Ca ne veux pas dire que j’ai envie de te mettre à l’écart, tu vois Mais je peux pas m’en empêcher Et voilà que je pars au quart de tour Gifle-moi avec une règle cassée Et ça me ferait tomber par terre si je n’y étais pas déjà Si seulement je pouvais chasser le chasseur Mais tout ce que je veux en fait, c’est un peu de patience Un moyen de calmer la colère Et tout ce que je veux en fait, c’est la délivrance
Est-ce que je te fatigue ? Tu dois te demander pourquoi je suis aussi implacable et à ce point en manque J’ai trop peur de me retrouver toute seule Je suis comme Estella * D’abord j’assimile et après je m’énerve vraiment Je suis frustrée par ton apathie Et j’ai peur de la corruption de ce pays Si seulement je pouvais rencontrer le « Créateur » Et je suis fasciné par la spiritualité de l’homme Je suis humble devant son humilité
Ce que je ne donnerais pas pour trouver une âme sœur Quelqu’un qui verrait où je veux en venir Ce que je ne donnerais pas pour rencontrer quelqu’un comme moi Assez parlé de moi, parlons de toi pendant une minute Assez parlé de toi, parlons de la vie pendant un moment Les conflits, la folie et les faux-semblants S’effondrent tout autour de nous Tout autour de nous
Pourquoi est-ce que tu as si peur du silence ? Est-ce que t’es capable de toucher ça ? T’as pensé à tes factures, à ton ex, à tes dates limites ? Ou quand tu penses que tu vas mourir ? Ou est-ce que tu attendais la prochaine distraction ? Et tout ce dont j’ai besoin maintenant c’est de rapports intellectuels Une âme capable de creuser ce trou plus profondément Et je n’ai pas d’autre conception du temps que celui qui passe Si seulement je pouvais tuer le tueur
Mais tout ce que je veux en fait, c’est un homme un peu plus pacifique Un endroit où trouver un terrain d‘entente Et tout ce que je veux en fait, c’est une longueur d’onde
Mais tout ce que je veux en fait, c’est plus de confort Un moyen de détacher mes mains Et tout ce que je veux en fait, c’est plus de justice
* Estella: c'est un personnage d'un livre de Charles Dickens (auteur favori d'Alanis) "Great Expectations", je crois que c'est "Les Grandes Espérances" en français, et qui a beaucoup de problèmes avec les hommes. (Source: http://perso.wanadoo.fr/ivy/alanis.htm) _________________ -Que seraient les humains sans les femmes? -Il seraient rares, très rares... [Mark Twain]
 |
|
utopia Admin

Age : 18 Inscrit le : 31 Aoû 2005 Messages : 207 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: TRADUCTION : JAGGED LITTLE PILL Sam 28 Jan - 16:54 | |
| Waah! T'en as du courrage! Mais c'est génial! Tes trads sont excelles! _________________
 .:: Lien Magique! ::. |
|
Escaflowne

Inscrit le : 09 Déc 2005 Messages : 32 Localisation : Sur mon lit, les yeux fermés, en train d'écouter toute la discographie d'Alanis en boucle!
| Sujet: YOU OUGHTA KNOW Dim 29 Jan - 22:40 | |
| Merci, c'est sympa! 
Donc voici "YOU OUGHTA KNOW", la chanson qui a fait découvrir Alanis au monde entier, et à moi-même (petite larmichette, ça fait quand même 10 ans!). Attention, paroles crues mais c'est ça qui fait que la chanson est réaliste et géniale  ! On sent vraiment qu'Alanis en a bavé avec ce mec, qu'il la rendue triste et en colère. En bref, c'était un vrai salaud !!!
YOU OUGHTA KNOW
I want you to know that I'm happy for you I wish nothing but the best for you both An older version of me Is she perverted like me Would she go down on your in a theater Does she speak eloquently And would she have your baby I'm sure she'd make a really excellent mother
'Cause the love that you gave that we made wasn't able to make it enough for you to be open wide, no And every time you speak her name Does she know how you told me you'd hold me Until you died, 'til you died But you're still alive
Chorus: And I'm here to remind you Of the mess you left when you went away It's not fair to deny me Of the cross I bear that you gave to me You, you, you oughta know
You seem very well, things look peaceful I'm not quite as well, I thought you should know Did you forget about me Mr. Duplicity I hate to but you in the middle of dinner It was a slap in the face how quickly I was replaced Are you thinking of me when you fuck her
'Cause the love that you gave that we made wasn't able to make it enough for you to be open wide, no And every time you speak her name Does she know how you told me you'd hold me Until you died, 'til you died But you're sill alive
Chorus
'Cause the joke that you laid in the bed that was me And I'm not gonna fade As soon as you close your eyes and you know it And every time I scratch my nails down someone else's back I hope you feel it...well can you feel it
Chorus (X2)
TU DEVRAIS LE SAVOIR
Je veux que tu saches que je suis contente pour toi Je ne souhaite rien d’autre que le bonheur pour vous deux C’est une version plus âgée de moi Est-t-elle aussi perverse que moi ? Est-ce qu’elle te taillerait une pipe dans une salle de ciné ? Elle qu’elle s’exprime bien ? Est-ce qu’elle porterait ton bébé Je suis sûre qu’elle ferait une excellente mère
Car l’amour que tu donnais ou quand on couchait ensemble Ca n’a pas réussi à te contenter Et à chaque fois que tu prononces son nom Sait-elle que tu m’avais dis que tu me serrerais dans tes bras ? Jusqu’à la mort, jusqu’à la mort Mais tu es toujours en vie
Refrain : Et je suis là pour que tu te rappelles Le bordel que t’as laissé quand tu es parti C’est pas juste de me renier De renier la croix que je porte, celle que tu m’as donné Tu devrais le savoir
Tu m’as l’air d’aller bien, les choses ont l’air de bien se passer Moi je ne vais pas aussi bien que toi, je pensais que tu devais le savoir Est-ce que tu m’as oublié, Mr. Duplicité ? Je déteste te faire chier en plein milieu du dîner Quelle claque dans la gueule de voir à quelle vitesse j’ai été remplacée Et est-ce que tu penses à moi quand tu la baises ?
Car l’amour que tu donnais ou quand on couchait ensemble Ca n’a pas réussi à te contenter Et à chaque fois que tu prononces son nom Sait-elle que tu m’avais dis que tu me serrerais dans tes bras ? Jusqu’à la mort, jusqu’à la mort Mais tu es toujours en vie
Refrain
Parce que la « blague » que t’as étendue sur le lit c’était moi * Et je ne partirai pas dès que t’auras fermé les yeux Et tu le sais bien, ça Et à chaque fois que je griffe le dos de quelqu’un d’autre J’espère que tu le sens Alors, est-ce que tu le sens ?
Refrain (X2)
* Donc là en fait j'ai traduit vraiment mot pour mot, mais là Alanis doit parler d'un truc assez perso, genre elle a dû débarqué chez lui et il la retrouvé sur son lit, en croyant que c'était son autre nouvelle copine. MDR si elle a fais ça!!!  _________________ -Que seraient les humains sans les femmes? -Il seraient rares, très rares... [Mark Twain]
 |
|